Sıçana rakı içirmişler, kediye meydan okumuş: Revizyonlar arasındaki fark
Deyimce sitesinden
More actions
BerkeSerce (mesaj | katkılar) k 1 revizyon içe aktarıldı |
(Fark yok)
|
19.41, 12 Eylül 2025 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Anlamı
"Keçiye içki içirmişler, kurdun evini sormuş" ile aynı anlamdadır. Korkak bir kişi, anlık bir cesaretle (içki, gaz vb.) gücünü aşan işlere kalkışır ve en büyük düşmanına bile kafa tutar.
Kullanım Örneği
Normalde müdürün odasına giremeyen adam, iki kadeh içince gidip müdüre hakaret etmiş. Sıçana rakı içirmişler, kediye meydan okumuş.
Köken
Anlık ve yapay bir cesaretin, kişiyi nasıl akıl dışı ve tehlikeli eylemlere sürüklediğini anlatan mizahi bir deyiştir.
Bu sayfadaki bilgiler halk arasındaki yaygın kullanıma dayanmaktadır ve kesin doğruluk garantisi vermez.